28 oktober, 2007

Ipmorantt rscheearch

fi yuo cna raed tihs, yuo hvae a sgtrane mnid too Cna yuo raed tihs? Olny 55 plepoe out of 100 can. i cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno't mtaetr in waht oerdr the ltteres in a wrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt!

26 oktober, 2007

For den spesielt interesserte

Fysikere må av og til baske med Imperial / US enheter, så her kommer en rask oppklaring.
1 lbs = nøyaktig 453.592 37 gram
1 ft = 30.48 cm
1 fl oz = 28.41 ml = 0.96 US fl oz

og så braker det løs

1 gal = 4,55 l
1 US gal = 3,78 l
1 US dry gal = 4,40 l

og så et kort, oppklarende utdrag fra Wiki

The imperial gallon was based on the volume of 10 lb of distilled water weighed in air with brass weights with the barometer standing at 30 in Hg at a temperature of 62 °F. In 1963 this definition was refined as the space occupied by 10 lb of distilled water of density 0.998 859 g/ml weighed in air of density 0.001 217 g/ml against weights of density 8.136 g/ml. This works out to 4.545 964 591 L, or 277.420 cu in. The Weights and Measures Act of 1985 switched to a gallon of exactly 4.546 09 L (approximately 277.4 cu in) [3].

Legg merke til alle de logisk valgte tallene. Der SI baserer seg på potenser av 10, har Imperial mye morro: 1, 2, 3, 4, 8, 14, 112, 202 2/3, 220, 1760. Dette er jo enhver enhetskonverteringsoppgaves våte drøm. Til slutt noen få kloke ord om flytende føde. Enjoy.

Single servings of beverages are usually measured in fluid ounces. Milk is usually sold in cups or half pints (8 fluid ounces), pints, quarts and gallons. Water volume for sinks, bathtubs, ponds, swimming pools, etc., is usually described in gallons. The fluid ounce derives its name originally from being the volume of one ounce avoirdupois of water, but in the US it is defined as the 128th part of a US gallon, so a fluid ounce of water weighs about 1.043 ounces. The saying "a pint's a pound the world around" refers to 16 fluid ounces being one pint in the United States, but ironically it is only approximately true in the US. In the rest of the English-speaking world 20 fluid ounces make a pint, so it is said that "A pint of water weighs a pound and a quarter".

14 oktober, 2007

Mulig, det

Dette blir jo et direkte svar på Trygves siste blogpost, like greit å si det med en gang. Så, Trygve. Jeg er helt enig med deg i at om man ser på menneskeheten som en stor 6 milliarder - hodet blobb som slimer seg rundt på overflaten av vår stakkars jordklode, ja, så er i sannhet utsiktene dystre. For denne uformelige massen av menneskekjøtt er alt-konsumerende, i tillegg til at den også er delt opp i mindre deler som alle prøver å grafse til seg mer enn de andre, enten på bekostning av andre deler, eller ved å stikke sugerør i moder jord og pumpe henne tom. Hvis man i tillegg blir sittende og tenke litt på all ondskapen som menneskeblobben er i stand til å utrette, så har man sannelig mer enn nok gratis energi til å fyre oppunder alle depressive og negative tanker man måtte ha.

Men om man vender blikket litt nedover, ser etter de små tingene. Ja, de er kanskje ikke så store og overveldende som tankene om den veldige grøten av menneske som flyter rundt på jorda og gjør ugreie, men til gjengjeld er det veldig mange av dem. Tenk på å våkne opp, snu seg rundt og kunne trekke inn duften av håret til din kjære. Tenk på folk som bærer baggasjen til gamle mennesker, ikke fordi de må, men fordi de har lyst til å hjelpe. Tenk på en venn, som kan sitte og høre på alle dine triste historier, glade historier, kjedelige historier. En venn som du kanskje forlater en dag etter harde ord, men som du neste dag kan be om unnskyldning og straks få det. Tenk på en så vakker ting som tilgivelse, denne unike gaven der man bestemmer seg for å glemme vonde ting, og å heller sette pris på alle de gode stundene. Tenk på en dag i skogen, på fjellet. Tenk på at mennesket har evnen til å lage musikk. Tenk på kjærlighet, omsorg og medfølelse. Tenk på alle de menneskene du er glad for å ha møtt, fordi de ga deg noe, bare ved å være den de var. Tenk på livet. Kanskje den sterkeste kraften som finnes. Som oppsto på magisk vis under umulige forhold da Moder Jord var i sin ugjestmilde trassalder. Der kan du i sannhet se det umulige bli gjort mulig, og jeg tror ikke at det lille mennesket har makt nok til å utfordre den utrolige kraften som livet bærer.

Mennesket er et rart dyr, kanskje ett av de rareste jeg vet om, og om mennesket kunne man skrevet mange tykke bøker. Men at det også finnes håp og gode egenskaper i dette dyret tror jeg ingen kan nekte for. Gamle venn.

13 oktober, 2007

O kaffe, min kaffe!

Duft av liv
og dunkel sødme
Fet mørk muld
og stekende sol
En sort brønn,
het som en fuktig brann
skremmende sterk
svidd til skjønnhet
fullkommenhet


Min kaffe er som Kvinnen
Myk, men sterk
Motsetningsfull, men harmonisk
Kilde til glede, inspirasjon
og liv


(ok, av og til må man være litt pompøs. Jeg har nettopp kjøpt meg presskanne, nettopp vært i portugal der kaffe er noe helt annet, og på fredag ordnet de endelig kaffemaskinen på instituttet med påfølgende heftige diskusjon om dette var en god ting eller ikke...)

01 oktober, 2007

Hjelp, vi oversetter filmtitler!

Jeg har ofte lurt på hvorfor norske filmtitteloversettere gjør så mye rart. Hvorfor oversette "Cliffhanger" til "Cliffhanger - På kanten av stupet"? (Det er jo ikke engang en oversettelse, bare et unødvendig tillegg.) Og selvfølgelig klassikere som "Airplane" blir (som en av mange Hjelp-filmer) til "Hjelp, vi flyr!"

Men i dag fant jeg ut at denne sykdommen ikke er særnorsk, men heller et internasjonalt problem. Tidligere nevnte "Airplane" får nemlig på tysk til det elegante og fengende navnet "Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug" ("Den utrolige reisen i et sprøtt fly") Og min personlige favoritt: "Die Ritter der Kokosnuss" (Kokosnøttridderne). Ja, du gjettet rikig, vi snakker om "Monty Python and the holy grail".